Tradutor

Expressões

Buena Onda - Normalmete utilizado em Buenos Aires e alguns lugares do norte. Pode soar como: legal, massa. É realmente quando a pessoa/lugar tem uma energia legal.

Re-bueno - Comparável ao tri-legal do Rio Garande do Sul. Serve para frisar o quanto aquilo é muito. RE lindo, RE saboroso, RE aburrido... RE, RE, RE.... se usa muito!

Che - É um cocoete, soa como: "tipo..." ou "daí...", creio que tenha a ver com sotaque. No Sul também utiliza o Tchê.

Nena - Os carinhas utilizam pra cantar as gurias. É o mesmo que: nenem, docinho, xuxú...

Boludo ou pelotudo - Ai tem uma grande diferença... Quando é BOLUDO é como idiota e quando é PELOTUDO é como FDP. Ou seja, um "Che, boluuuudo" não ofende. Porem um "Pelotudo" sim, ofende!!!

Hablar por los codos - Falar demais

Poner la mano en el fuego - Dar ou não crédito a algo/alguém

Echar una mano - Ajudar

Nombrar a dedo - Dizer com precisão

Romperse la cabeza - Pensar muito

Subir la sangre a la cabeza - Ficar nervoso

No caber en la cabeza - Não compreender

Costar un ojo de la cara - Custar caro

En un abrir y cerrar de ojos - Acontecer algo muito rapidamente

Estar hasta las narices - Estar farto de algo

Tomar el pelo - Tirar sarro de alguém

No dar pie con bola - Não acertar uma

Mirar por encima del hombro - Ter uma atitude arrogante